Ga door naar hoofdcontent

Silvia

Silvia Hartong weet dat het een hele uitdaging is om het Nederlands goed uit te spreken als het niet je moedertaal is. Maar met hulp van een logopedist gaat haar uitspraak sinds kort met sprongen vooruit. Het leverde de van oorsprong Peruaanse zelfs een baan op. Als administratief medewerker op de afdeling schuldhulpverlening (geen makkelijk woord om uit te spreken) van de gemeente Gooise Meren, staat ze dagelijks inwoners telefonisch te woord. Dat had ze zich een paar jaar geleden niet kunnen voorstellen.

Ze kwam tien jaar geleden voor de liefde naar Nederland en slaagde niet veel later voor haar inburgeringsexamen. De Nederlandse grammatica zat er dus al snel goed in, maar de uitspraak bleek lang lastig. ‘Mensen begrepen mij niet altijd, ik vond het zelfs lastig de achternaam van mijn man, en nu ook mijn eigen achternaam, goed uit te spreken. De Nederlands ‘h’ komt er toch anders uit dan de Spaanse.’ En dan hoor je dus: Ghartog. 

Maar de logopedist gaf haar een Nederlandse stem en dat maakt dat ze nog beter mee kan draaien in de maatschappij. Ze leerde onder meer de verschillende klinkers correct uit te spreken, zodat bijvoorbeeld ‘vis’ en ‘vies’ niet hetzelfde klinken of ‘huis’ en ‘heus’ en ‘stoer’ en ‘stuur’. Andere belangrijke tip: niet te snel praten. ‘Het Spaans is een snelle taal, maar als ik zo snel in het Nederlands praat, verstaan mensen mij echt niet. Nu neem ik meer aandacht voor mijn uitspraak: rustig en beheerst. Het werkt: mensen verstaan mij beter, en dat allemaal dankzij de hulp van een logopedist.’